Каждому солдату по социопату! (с)
Адам нарисовал чудесного Смауга. К сожалению, рисунок немного помялся, пока попал в мои руки. Но дракон все так же восхитителен.)
читать дальше
читать дальше
В кинотеатрах фильм идет с оригинальным саундом и с садами на иврите. В сабах с именами все в порядке.)
эльфы названы в старом переводе ВК Детьми Лилит Определенная логика в этом есть, но всё равно странно.
У них в камере было две книги на английском. Библия и Хоббит. Библию на иврит они не решили не переводить.) Ну да. Новый завет на иврит с английского переводить было бы странно.) По своему красивая история получилась.
А Сильм? Переведен?
В кинотеатрах фильм идет с оригинальным саундом и с садами на иврите. В сабах с именами все в порядке.) Сурово) Нам тут скармливают дубляж всеобщего, сабы только на "всякой экзотике".)
новый Завет как раз можно на иврит перевести. Ибо в оригинале о написан на арамейском и греческом. Загвоздка в Старом. У нас дублируют только детские фильмы. Но часто есть сеансы фильмов на языке оригинала.